আরবি ভাষা শিক্ষা প্রবাসী ভাইদের জন্য প্রবাসী ভাষা শিক্ষা প্রবাসী আরবি ও ইংরেজি ভাষা শিক্ষা আপনি অল্প সময়ে এবং সহজে শিখতে পারবেন ইংরেজি এবং আরবি ভাষা শিক্ষা,
প্রবাসী ভাইদের জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ প্রবাসী ভাষা শিক্ষা যারা ইউরোপ কান্ট্রিতে আছেন তাদের জন্য বাংলা থেকে ইংরেজি ভাষা শিক্ষা এবং যারা আরব কান্ট্রিতে আছেন তাদের জন্য আছে বাংলা থেকে আরবি ভাষা শিক্ষা আপনি অনেক সহজে আরবি ভাষা শিক্ষা শিখতে পারবেন
আরবি ভাষা শিক্ষা বই সম্পূর্ণ প্যাকেজ একসাথে পাবেন স্টেপ বাই স্টেপ আমাদের সম্পন্ন পোস্ট করলে আপনি সম্পূর্ণ আরবি ভাষা শিক্ষা শিখতে পারবেন
Table of Contents
আরবি ভাষা শিক্ষা সৌদি আরব দুবাই কাতার ওমান এসব দেশে যারা প্রবাসে আছেন তাদের জন্য আরবি ভাষা শিক্ষা খুবই গুরুত্বপূর্ণ আরবি ভাষা শিক্ষা না থাকলে আপনি অনেক সময় অনেক অসুবিধা করতে পারেন যেগুলো সমাধানের একমাত্র পান্তা হচ্ছে আরবি ভাষা শিক্ষা,
আরবি ভাষা শিক্ষা
আরবি ভাষা শিক্ষা প্রয়োজনীয় শব্দাবলী
- প্রয়োজনীয় শব্দাবলী = Necessary Words
- আমার জন্য = (লী) For me (ফর মি)
- আমাদের জন্য = (লানা) For us (ফর আস)
- তোমার জন্য = (লাকা) For you (ফর ইউ)
- তোমাদের জন্য =(লাকুম) For you (ফর ইউ)
- হ্যাঁ = (না’য়াম) yes (ইয়েস)
- আমি = (আনা) I(আমি)
- আমরা =(না’হ্) We (উই)
- তুমি (পুং) = (আতা) you (ইউ)
- তুমি (স্ত্রী) = (আতি) you (ইউ)
- তিনি (পুং) =(হুয়া) He (হি)
- তিনি (স্ত্রী) =(হিয়া) She (শী)
- না =(লা-) No (নো)
- কেন = (লিমা-যা / লিমা-) Why (হোয়াই),
- কখন =(মাতা-) When (হোয়েন )
- কোথায় = (আইনা) Where (হোয়ার)
- কেমন = (কাইফা) How(হাউ
- সকল (কুললু) All (অল)
- সব সময় = (আবাদান) Always (অলওয়েজ)
- কি (হাল / মা-যা – / মা-) What (হোয়াট)
- কে = (মান) Who (হু)
- হে/ ওহে = (ইয়া) Oh / Hollo (ই/ হ্যালো)
- নিশ্চয় / অবশ্যই = 51 / 2 (কাদ /ইন্না / আন্না) Sure (শিশুর)
- কিন্তু = (লা- কিন্না) But (বাট)
- সম্ভবত = (লা’ আল্লা) Perhaps (পারহ্যাস)
- তোমার সাথে =(মা’আক) With you (উইথ ইউ)
- আছে = (মাওজুদু) Hsve (হ্যাভ)
- মধ্যে / মধ্য =(বাইনা) Among / Between(অ্যামং / বিটুঈন)
- কত = (কাম) How much (হাউ মাচ্)
- উপরে =(ফাউক্ক) Upon / on (আপন / অন্)
- নিচে =(তা’হাত) Under (আন্ডার
- ডান =(ইয়ামীন) Right (রাইট)
- বাম =(ইয়াসা-র) Left (লেফ্ট)
- পূর্বে = (কাবা) Before (বিফোর)
- পরে =(বাদু) After (আটার)
- সামনে = (আমা-ম) Before / Infront of (বিফোর /ইনফ্রন্ট অব)
- পিছনে=(খাল্ফ/ ওয়ারা-)Behind (বিহাইন্ড)
- হায় আল্লাহ্ = (ইয়া- আল্লাহ্) Oh Allah! (ওহ ঃ আল্লাহ!
- খুবই সুন্দর =(জামীল জিদ্দান) Very nice (ভেরী নাইস)
- ঠিক আছে = (ত্বাইয়্যিব) All righgt (অল রাইট)
- খুব বেশী = (কাছীর জিদ্দান) Too much(টু-মাচ)
- কখনই নয় = (কাল্লা) Never (নেভার)
- অসুবিধা নেই =(লা-বাস) No problem(নো প্রোবলেম)
- আর কিছু নেই = (লা-বা’দ) Nothing more (নাথিং মোর)
- আপনার যেমন ইচ্ছা = (কামা— তুরীদ) As you wish (এ্যাজ ইউ উইশ)
- বন্ধ = (মুলাক্ক) Closed (ক্লোজড)
- খোলা =(মাতূ’হ) Open (ওপেন)
- এখন =(আলআ-ন) Now (নাউ)
- সাথে, দ্বারা = (বি) With (উইথ)
- সঙ্গে / সাথে =(মা’আ) With/By (উইথ / বাই)
- ভিতরে = (ফী) In (ইন)
- পর্যন্ত =(হাতা-) Till (টিল)
- জন্য = (লা / লি) For (ফর)
- হতে /থেকে = (আন) From (ফ্রম)
- পর্যন্ত = (ইলা-) To (টু)
- এবং = (ওয়া) And (এ্যান্ড)
- অথবা = (আও) Or (অর
- ব্যতীত = (আদা- /খালা-) Without (উইদাউট)
- ছাড়া = (ইল্লা) Exerpt (এক্সেপ্ট)
- যদি = (লাও / ইন) If (ইফ)
- যখন = (ইযা-) When (হোয়েন )
- কাছে / নিকটে = (ইন্দা) To (টু)
- শুধু = (ফাক্বাত্ব) Only (অনলি) )
- আরো = (আইদ্বান) more (মোর)
- কাছে = (ক্বারীব) Near (নিয়ার )
- দূরে = (বা’য়ীদ) Away from (অ্যাওয়ে ফ্রম )
- ছিল = (কা-না) Was (ওয়াজ)
- বরং = (বাল) Rather (রাদার)
- খুব সম্ভব = (মিনাল মু’হতামাল) Probably (প্রব্যাবলী)
- হয়ত বা = (রুবামা-) Porhaos (পারহ্যাপাসি )
- সম্ভব = (মুম্কিন) Pdssible (পসিবল)
- অসম্ভব = (গাইরু মুম্কিন) Impossible (ইম্পসিবল)
- এই = (হা-যা-) This (দিস্ )
- ঐ =(যা-লিকা) That (দ্যাট)
- এখানে = (হুনা-) Here (হিয়ার)
- ওখানে = (হুনা-কা) There (দেয়ার)
- কোনটি = (আইয়ু) Which (হুইচ)
- অবস্থা = (‘হা-ল) Condition (কন্ডিশন)
- উল্টা = (দ্বিদ) Opposite (অপোজিট)
- কিছু = (বা’আদ্ধ) Some (সাম)
- ভাল = (ত্বইয়াব) Good (গুড)
- মন্দ = (গাইরু ত্বইয়্যিব) Bad (ব্যাড)
- অসুস্থ = (মারীদ্ব) Sick (সিক)
- চিন্তিত = (হাক্বীন) Anxious (অ্যানঙ্কশাস)
- ধন্যবাদ = (শুক্রান) Thanks (থ্যাংকস্)
- মাফ করবেন = (আওয়ান) Excuse me (এক্সকিউজ মি )
- শুভাগমন = (মারহাবা-আহলান ওয়া সাহলানা) Welcome (ওয়েলকাম)
- অনেক = (কাছীর) much (মার্চ)
- অল্প = (কালীল) Little (লিট্ল)
- নতুন = (জাদীদ) New (নিউ)
- পুরাতন = (ক্বাদীম) Old (ওল্ড)
- বড় = (কাবীর) Big (বিগ)
- ছোট = (ছাগীর) Small (স্মল)
- প্রশস্ত = (আরীদ্ব) Wide (ওয়াইড)
- সংকীৰ্ণ = (দ্বাইয়িক্ক) Narrow (ন্যারো)
- লম্বা = (ত্ববীল) Long (লং)
- খাটো = (ক্বাছীর) Short (শর্ট)
- মোটা = (সামীন) Fat (ফ্যাট)
- চিকন = (না’হীফ) Thin (থিন্)
- দামী = (গা-লী) Costly (কসটলী)
- সস্তা = (রাখীছ) Cheap (চীপ)
- উপকারী = (মুফীদ) Useful (ইউজফুল)
- ক্ষতিকর = (মুদ্বির) Harmful (হার্মফুল)
- তাড়াতাড়ি = (সুর ‘আহ) Quickly (কুইলি)
- আস্তে আস্তে = (হুদ) Slowly (স্নোলী)
- কার জন্য = (লিমান) For whom (ফর হুম্)
- কোত্থেকে = (মিন আইনা) From where(ফ্রম্ হোয়ার)
- কোথায় ? = 1 (আইনা) Where (হোয়ার)
- রং = (লাউনু) Colour (কালার)
- কি রং = (আইয়ু লাউন) Which Colour(হুইচ্ কালার)
- অংশ = (জুঝ) Part (পার্ট)
- কোন্ অংশ = (আইয়ু জুঝ) Which part(হুইচ্ পার্ট)
- আবশ্যক = (লা- ঝিম) Necessary (নেসেসারী)
- গুরুত্বপূর্ণ / প্রয়োজনীয় = (মুহিম) Important (ইম্পর্ট্যান্ট)
- মনোযোগ = (ইহতিমা-ম) Attention (অ্যাটেনশন)
- সহজ = (সাহাল) Easy (ইজি)
- কঠিন = (ছায়াব) Difficult (ডিফিকাল্ট)
- বিপজ্জনক = (খাত্বীর) Dangreous (ডেনজারাস)
- সেবা =(খিদমাহ) Service (সার্ভিস)
- কাজ = (আমাল) Work (ওয়ার্ক)
- উপহার =(তুহফাহ / হাইয়াহ) Gift(গিট)
- ক্লান্ত = (মুত’আব) Tired (টায়ার্ড)
- কার্যালয় = (মাকতাব) Office (অফিস)
- কোম্পানি = (শারিকাহ) Company (কম্প্যানি
- মিটিং / সভা = ইজতিমা) Meeting (মিটিং)
- সম্বোধন = (খিত্ব-ব) Address (অ্যাড্রেস)
- অনুষ্ঠান = (হাফলাহ) Function (ফাংশন)
- ক্লাব = (না-দী) Club (ক্লাব)
- বনভোজন = (নুঝহা) Picnic (পিনিক)
- লক্ষ্য = (হাদাফ) Target (টার্গেট)
- উদ্দেশ্য = (গারাদ্ব) Aim/objective (এইম/অবজেক্টিভ)
- হতভম্ব = (মাদ্হুশ) Astounded (অ্যাস্টাউন্ডেড)
- পত্রিকা = (জারীদাহ) Newspaper (নিউজপেপার)
- ম্যাগাজিন = (মাজাল্লাহ) Magazine (ম্যাগাজিন)
- জীবন = (হায়া-তু) Lifte (লাইফ)
- মৃত্যু = (মাউতু) Death (ডেথ্)
- রোগ = (মারীদ্বু) Disease (ডিজীজ)
- ধূমপান = (তাদখীন) Smoking (স্মোকিং)
- গাছ = (শাজারা) Tree (ট্রী)
- ফল = (ছামার) Fruit (ফ্রুট)
- ফুল = (ঝাহরাহ) Flower (ফ্লাওয়ার)
- অনুমতি = (ইজনুন) Permission (পারমিশন)
- নিষিদ্ধ =(মামনূ ) prohibited (প্রহিবিটেড)
- উপদেশ = (নাজ্বী’হাহ) Advice (অ্যাডভাইস)
- সময় = (ওয়াক্ত) Time (টাইম)
- দূতাবাস = (সাফা-রাহ্) Embassy (এমব্যাসি)
- রাষ্ট্রদূত = (সাফীর) Ambassador (অ্যাম্বাস্যাডর)
- পাসপোর্ট = (জাওয়া-ঝু সাফার) Passport(পাসপোর্ট)
- বাজার = (সুক্ক) Market (মার্কেট)
- কারখানা = (মাছুনা’) Factory (ফ্যাক্টরী)
- স্বর্ণ = (যাহাব) Gold (গোল্ড)
- রৌপ্য = (ফিদ্বদ্বাহ্) Silver (সিলভার)
- লোহা = (হাদীদু) Iron (আয়রান)
- খাদ্য = (ত্বা’আ-মু) Food (ফুড)
- রেস্তোরাঁ = (মাতৃ ‘আম) Restaurent (রেস্টুর্যান্ট)
- হোটেল = (ফুন্দুক) Hotel (হোটেল)
- রান্নাঘর = (মাত্ববাখ ) Kitchen (কিচেন)
- ভাত = (রুঝ) Rice (রাইস)
- গোশত = (লা’হাম্) Met (মীট )
- মাছ = (সামাক ) Fish (ফিশ)
- পানি = (মা-) Water (ওয়াটার
- দুধ = (‘হালীব) Milk (মিল্ক
- চা = (শাই) Tea (টী)
- বরফ = (ছালজ) Ice (আইস)
- ঠাণ্ডা = (বা-রিদ ) Cold (কোল্ড)
- গরম = (হা-র) Hot (হট্)
- ঠিক = (ছ্বা হীহ) Correct (কারেক্ট)
- ভূল = (ছাওয়াদ) Right (রাইট)
- শুদ্ধ = (খাত্বা-‘/ গালাত্ব) Wrong / Mistake (রং / মিস্টেক)
- আকাশ = (সামা) Sky (ভাই)
- পৃথিবী = (আরদ্ব) Earth (আ)
- পাহাড় = (জাবাল) Hill (হিল)
- মরুভূমি = (ছ্বা’হরা) Desert (ডেজার্ট)
- পাথর = (হিজারাহ) Stone (স্টোন)
- নদী = (নাহর) River (রিভার)
- সাগর = (বাহ্ র) Sea (সী)
- সূর্য = (শামস্) Sun (সান)
- চন্দ্র = (কামার) Moon (মূন)
- তারকা = (নাজ্ম্) Star (স্টার)
- দিন = (নাহা-র) Day (ডে)
- রাত = (লাইলাহ্) Night (নাইট)
- সপ্তাহ = (উসব’) Week (উয়ীক)
- মাস = (শাহর) Month (মান্থ)
- বছর = (সানাহ্) Year (ইয়ার)
- নাম = (ইসম) Name (নেম)
- পিতা =(আবু) Father (ফাদার)
- মাতা = (উম্) Mother (মাদার)
- ছেলে = (ইবন) Son (সান)
- মেয়ে = (বিনত) Daughter (ডটার)
- বিবাহিত = (মুতাঝাওয়াজ) Married (মেরিড)
- অবিবাহিত = (গাইরু মুতাঝাওয়াজ) Unmarried (আনমেরিড)
- বিবাহিতা = (মুতাঝাওয়াজাহ) Marrird (মেরিড)
- তালাকপ্রাপ্তা = (মুত্বাললাক্বাহ) Divorcee (ডিভোর্সী)
- বিধবা = (আরমালাহ) Widow (উইডো)
- বিদ্যালয় = (মাদরাসাহ) School (স্কুল)
- শিক্ষক =(উস্তা-য) Teaher (টীচার)
- ছাত্র = (তিলমীয) Student (স্টুডেন্ট)
- পুস্তক = (কিতা-ব) Book (বুক)
- ঘর = (বাইত) House (হাউস)
- দরজা = (বা-ব) Door (ডোর)
- চাবি = (মিফতা-‘হ) Key (কী
- নির্বাচন = (ইনতিখা-ব) Election (ইলেক্শন)
- আন্দোলন = (হারাকাহ) Movement (মুভমেন্ট)
- বিপ্লব = (ইনক্কিলাব) Revolution (রিভলিউশন)
- ধর্মঘট = (ইদ্বরা-ব) Strike (স্ট্রাইক)
- অনশন ধর্মঘট = (ইদ্বরা-ব ‘আনিত্ব ত্বা ‘আ-ম) Hunger strike (হাংগার-স্ট্রাইক)
- শেষ পর্যন্ত =(ফী লাহয্বাহ আ-খীরাহ) Atlast (এ্যাট লাস্ট)
- গুপ্তচর = (জাসূস) Spy (স্পাই)
- হঠাৎ = (ফুজয়াহ) Suddenly (সাডেলি)
- উদাহরণ স্বরূপ =(‘আলা-সাবীলিল মিছা-ল) For exzmple (ফর এগজাম্পল)
- আমি নিশ্চিত = (আনা মুতায়াককিদ) I am sure (আই এ্যম শয়র)
- আমি খুবই দুঃখিত = (আনা মুতায়াসসিফ জিদ্দান) I am very sorry ( আই এ্যাম ভেরী সরি)
- এটা খুবই সহজ = (হা-যা-বাসীত্ব জিদ্দান) It is very easy (ইট্ ইজ ভেরী ইজি)
- আমাকে বল সে কোথায় = (ক্কুল লী আইনা হুয়া) Tell me where he is (টেল মি হোয়ার হি ইজ)
- আমাকে দেখাও সে কেমন = (আরিনী কাইফা হুয়া) Show me how he is (শো মি হাউ হি ইজ)
- অবশেষে আমি তাকে বললাম = (কুলতু লাহু আখীরান) At last I told him (এ্যাট লাস্ট আই টোল্ড হিম)
- আমার কথাটি তার কাছে যথাযথভাবে বলে দাও = (কুল লাহু কালা-মী বিদ্বদ্বাবত্ব ) Tell my word to him exactly (টেল মাই ওয়ার্ড টু হিম এক্সাকলি)
- হয়ত বা সে আসবে = (রুব্বামা-হুয়া ইয়াজী) He may come (হি মে কাম)
- তোমার কথা দীর্ঘ করো না = is Jobs (লা-তুত্বাওয়িল কালা-মাক) Don’t prolong your speech (ডন্ট প্রোলং ইওর স্পীচ)
- আমি আর চাই না = (লা-উরীদুল মাঝীদ) I don’t want any more (আই ডন্ট ওয়ন্ট এনি মোর)
- আমি পরওয়া করি না = GET (লা-উবা-লী) I don’t care (আই ডন্ট কেয়ার)
- প্রবেশ করতে পারি কি = (হাল তাসমা’ হ্লী বিদদুখুল/ মুম্কিনুদ্দুখূল) May I come in (মে আই কাম ইন )
- তাড়াতাড়ি এ দিকে এসো = (তা ‘আ-ল হুনা- বিসুর ‘আহ) Come here quickly (কাম হেয়ার কুইলি)
- তাড়াতাড়ি সেখানে চলে যাও = (ইয্হাব- হুনা-কা বিসুর ‘আহ) Go there quickly (গো দেয়ার কুইকলি)
- এ মুহূর্তেই চলে যাও = (ইযহার ফী হা-যিহিল লাহয়াহ্) Go at once (গো এ্যাট ওয়ান্স)
- কথা বলো না = (লা-তাতাকাল্লাম) Don’t talk (ডন্ট টক)
- বসো না = (লা-তালিস্) Don’t sit down (ডন্ট সিট ডাউন)
- আমি তোমাকে দেখতে চাই না = (লা-উরীদু আন আরা-কা) I don’t want to see you (আই ডট ওয়ন্ট টু সি ইউ)
- তুমি এটা করো না = (লা-তাফ ‘আল হা-যা-)
- হাসি মুখে কথা বল = (তাকালাম তাবাস্সুমান/ বিবাশা-শাতিল ওয়াজহি) Taik with smile (টক ইউথ স্মাইল)
- অনুমতি দিন = (ইসমা’হ লী) If you allw me.
আরবি ভাষা শিক্ষা ঢাকা বিমানবন্দরে কথাবার্তা
- ঢাকা বিমানবন্দরে কথাবার্তা = Conversation at Dhaka Airport
- খালিদ: আমি জেদ্দা যাবো = খালিদ: (আনা আয্হাবু ইলা-জিদ্দা) Khalid: I shall go to jeddah খালিদ :-(আই শ্যাল গো টু জেদ্দ)
- অফিসার ঃ টিকিট ও পাসপোর্ট কোথায় = (আইনাত তাকিরাহ্ ওয়া জাওয়া-ঝুস্ সাফার) Where are your ticket and passport? (হোয়ার
- আর ইওর টিকেট এ্যান্ড পাসপোর্ট)
- খালিদ : হ্যাঁ আছে, এই দেখুন = (না’য়াম মাওজুদ, ঊনযূর) Yes, I have: See please (ইয়েস,আই হ্যাভ; সী প্লীজ)
- অফিসার : আপনার ব্যাগ আছে কি = (হাল ‘ইনদাকা হাক্বীবাহ্ / শানত্বাহ্) Officer : Have you any bag with you? (হ্যাভ ইউ এনি ব্যাগ উইথ ইউ ?)
- খালিদ : হ্যাঁ, আছে = (লা-, গাইরু মাওজুদ) Yes, I have, খালিদ :- (ইয়েস, আই হ্যাভ)
- না, নেই = (নাআম, মাওজ্জুদ) No, I have not,(নো, আই হ্যাভ নট)
- খালিদ : প্লেন কখন ছাড়বে = (মাতা-তাক্কা উত্ব ত্বইয়া-রাহ) Khalid :- When will the plane take off খালিদঃ- (হোয়েন উইল দি প্লেন টেক অফ)
- অফিসার : এক ঘন্টা পর = (বা ‘দা সা- ‘আহ ) Officer : After an hour, অফিসার : (আফটার এ্যান আওয়ার)
- অফিসার ঃ ঠিক আছে, আপনি বসুন = (ত্বাইয়্যিব, ইজলিস) Officer : All right sit down. অফিসার ঃ (অল রাইট, সিট ডাউন)
- অফিসার : যারা জেদ্দা যাবেন বিমানে উঠুন = (আল্লাযীনা ইয়াতাওয়াজজাহুনা ইলা-জিদ্দা ইরকাবূ ‘আলাত্ব ত্বা- য়িরাহ) Officer: Those who will fly to jeddah please embark on the plane,অফিসার : (দোজ হু উইল ফ্লাই টু জেদ্দা প্লীজ এমবার্ক অন দি প্লেন)
- কাষ্টমস কোথায় =(আইনাল জুমরুক) Where is the customs office? (হোয়ার ইজ দি কাস্টমস অফিস )
- বাম দিকে = (ইলাল ইয়াসা-র) To the left side. (টু দি লেফট সাইড)
- এ আমার ব্যাগ = (হা-যিহী হাক্বীবাতী) This is my bag. (দিস ইজ মাই ব্যাগ)
- খোল = (ইতা’ই) Open it. (ওপেন ইট)
- ব্যাগে কি আছে = (মা-যা- ফিল হাক্বীবাহ্) What is there in the bag. (হোয়াট ইজ দেয়ার ইন দি ব্যাগ )
আরবি ভাষা শিক্ষা ব্যবহৃত কাপড় এবং উপঢৌকন
- ব্যবহৃত কাপড় এবং উপঢৌকন(আলমালা-বিসুল মুসতা ‘মালাহ্ ওয়াল হাদা-ইয়া-) Used clothes and gifts.(ইউজড্ ক্লথ এ্যান্ড গিফট্স্) আপনারা নিজ নিজ আসনে বসুন এবং বেল্ট বেধেঁ নিন = (ইজলিস ‘আলা- মাক্কা- ‘য়িদিকুম্ অরবিতৃ আ’হঝা- মাকুম) Take your resepective seats and fasten your belts.(টেক ইয়র রেসপেকটিভ সিটস্ এ্যান্ড ফ্যসন্ ইওর বেল্টস্)
- একটু পরেই বিমান জেদ্দা বিমানবন্দরে অবতরণ করবে = (ওয়া বা’দা কালীল তাহবিতুত্ব ত্বা- য়িরাহ ফী মাতৃ- রি জিদ্দা )Shortly the plane will land at the jeddah airport.(সর্টলি দি প্লেন উইল ল্যান্ড এ্যাট দি জেদ্দা মাতা-রি এয়ারপোর্ট)
- আপনারা দয়া করে অবতরণ করুণ = (ইনঝিলু রাজা-য়ান) Get down please. (গেট ডাউন প্লিজ)
আরবি ভাষা শিক্ষা জেদ্দা বিমানবন্দর ও ড্রাইভারের সাথে কথাবার্তা
- অফিসার : আপনার নাম কি = (মামুক) Officer : what is your name? অফিসার : (হোয়াট ইজ ইওর নেম?)
- খালিদ : আমার নাম খালিদ = (ইমী খালিদ) My name is Khalid. (মাই মেন ইজ খালিদ)
- অফিসার : আপনি কোত্থেকে এসেছেন = (মিন আইন- জি ‘তা) Officer : Where have you come from (হোয়ার হ্যাভ ইউ কাম ফ্রম্)
- খালিদ : আমি বাংলাদেশ থেকে এসেছি = (আনা- জিতু মিন বাংলাদেশ) I have come from Bangladesh. (আই হ্যাভ কাম ফ্রম বাংলাদেশ)
- আপনার ভিসা দেখান = (আরীনী তা’শীরাতাদ- দুখুল) Please show me your visa, (প্লীজ শো মী ইওর ভিসা)
- এই নিন = (খুয হা-যিহী) Take it. (টেক ইট)
- অফিসার ঃ কেন এসেছেন = (লিমা-জি ‘তা) Why have you com (হোয়াই হ্যাভ ইউ কাম)
- কাজ করার জন্য এসেছি = (জি’তু লিল ‘আমাল) have come for a job. (আই হ্যাভ কাম ফর এ জব)
- ওমরা আদায়ের জন্য এসেছি = (জি ‘তু লিআদা-য়িল- ‘উমরাহ) I have come to perform the Umrah. (আই হ্যাভ কাম টু পারফম দি ‘উমরাহ)
- হজ্জ আদায়ের জন্য এসেছি = ( জি ‘তু লিআদা-য়িল- ‘হাজ্জ) I have come to perform the hajj. (আই হ্যাভ কাম টু পারফর্ম দি হজ্জ)
- ব্যবসায়ের জন্য এসেছি = (জি ‘তু লিততিজা-রাহ) have come for business. (আই হ্যাভ কাম ফর বিজনেস)
- ঠিক আছে, বিমানবন্দরে প্রবেশ করুন = (ত্বাইয়্যিৰ, উদখুল ফিল মাত্বা-র) All right, enter the airport. (অল রাউট, এন্টার দি এয়ারপোর্ট)
- ব্যাগটি কোথায় = (আইনাল ‘হাক্কীবাহ) Where is the bag? (হোয়ার ইজ দি ব্যাগ)
- ডান দিকে গেলেই পাবেন = (ইয্হাব্ ইলাল ইয়ামীন ওয়া তাজিদহা) You will get it to the right. (ইউ উইল গেট ইট টু দি রাইট)
- কোন কোম্পানিতে কাজের জন্য এসেছেন = (ফী আইয়্যি শারিকাতিন জি’তা লিল ‘আমাল ) In which company have come to work (ইন হুইচ কোম্প্যানি হ্যাভ ইউ কাম টু ওয়ার্ক)
- কোম্পানির নাম ? = (‘উনওয়া -নুশ শারিকাহ) The name of the company (দি নেম অব দি কোম্প্যানি
- কোম্পানির ঠিকানা = (ঊনওয়া-নুশ শারিকাহ) The address of the company (দি এ্যাড্রেস অব দি কোম্প্যানি)
- দয়া করে একটু তাড়াতাড়ি করুন = (তা’আজ্জাল বিসামা- ‘হাতিকুম) please make a bit hurry. (প্লীজ মেক এ বিট হারি)
- কত দিন এ দেশে থাকবেন = (কাম মুদ্দাহ তুর্কীমু ফী হা-যাল বালাদ) How long will you stay in this country? (হাউ লং উইল ইউ স্টে ইন দিস কানট্রি ? )
- এখানে ব্যাংক আছে কি = (হাল হুনা- আইয়ু ব্যান্ক) Is there any bank here (ইজ দেয়ার এনি ব্যাংক হিয়ার ?)
- হ্যাঁ, আছে ? = ( না আম, মাওজুদ) Yes. (ইয়েস)
- আমার কাছে ডলার আছে = (ইনদী দোলা-র) I have dollar with me. (আই হ্যাভ ডলার উইথ মী)
- আমি সৌদী রিয়াল চাই = (আনা উরীদুর রিয়া-লাস সু’যুদী) I Want Saudi riyais. (আই ওয়ন্ট সৌদী রিয়ালস্)
- আপনি কি এ বিমানবন্দরে চাকুরী করেন = (হাল আন্তা তাশতাগিলু ফী হা-যাল মাত্বা-র) Are you serving in this Airport? (আর ইউ সার্ভিং ইন দিস ইয়ার পোর্ট)
- হ্যাঁ, আমি এখানে চাকুরী করি = (না’য়াম আনা আশতাগিলু হুনা-) Yes, I am serving here.(ইয়েস, আই এ্যাম সার্ভিং হিয়ার )
- আমার ব্যাগ কোথায় পাব = (আইনা আজিদু ‘হাক্বীবাতী) Where shall Iget my bag. (হোয়ার শ্যাল আই গেট মাই ব্যাগ)
- আমার সাথে আসুন = (তা ‘আ-ল মা’য়ী) Come with me. (কাম উইথ মি)
- বের হবার দরজা কোথায় = (আইনা বা-বুল খুরুজ) Where is the door of exit? (হোয়ার ইজ দি ডোর অব এক্জিট )
- আপনি কোথায় যেথে চান = (ইলা-আইনা তুরীদ) Where do you Want to go? (হোয়ার ডু ইউ ওয়ান্ট টু গোঁ ?)
- মদীনা মুনাওওয়ারায় = (ইলাল মাদীনাতিল মুনাওওয়ারাহ) To the Madina Monawwarah. (টু দি মদীনা মুনাওওয়ারাহ্)
- হে ড্রাইভার, তুমি যাবে = (ইয়া-সা-য়িক্ক, হাল্ তাহাব) Hello driver, Will you go (হ্যালো প্রাইভার, উইল উই গো )
- হ্যাঁ, যাবো = (না’আম, আয্হাব) Yes, I shall go. (ইয়েস, আই শ্যাল গো)
- না, যাবো না = (লা-আয্হাব) No, I shall go (নো, আই শ্যাল গো)
- তুমি কত চাও = (কাম তুরীদু ) How much do you want. (হাউ মাচ ডু ইউ ওয়ন্ট ?)
- একশত রিয়াল = (মিয়াতু রিয়া-ল) One hundred riyals. (ওয়ান হানড্রেড রিয়ালস্)
- ঠিক আছে, চলুন = (ত্বাইয়্যিব, নামশী ) All right, let us g0 (অল রাইট, লেট আছ গো)
- এখানে থামো = (কিফ্ হুনা-) Stop here. (স্টপ হিয়ার)
- আমরা এখানে নামবো = (নাহনু নান্ঝিল্ হুনা-) We shall get down here.(উই শ্যাল গেট ডাউন হিয়ার)
- হে কুলি, এদিকে আস = (তা’আ-ল, ইয়া-‘হাম্মা-ল) Hello porter, come here. (হ্যালো পোটার, কাম হিয়ার)
- এই হোটেলে যাব কত চাও = (নায্হাবু ইলা-হা-যাল ফুনদুক্ক কাম তুরীদ) We shall go to this hotel, How much do you want? (উই শ্যাল গো টু দিস হোটেল, হাউ মাচ ডু ইউ ওয়ান্ট ? )
- দশ রিয়াল = ( আশারাতা রিয়া-লা-ত) Ten riyals. (টেন রিয়ালস্)
আরবি ভাষা শিক্ষা হোটেল ম্যানেজার ও খালেদের মধ্যে কথাবার্তা
- হোটেল ম্যানেজার ও খালেদের মধ্যে কথাবার্তা = Conversation between Khalid and Hotel Manager
- খালিদ : (আস্সালামু ‘আলাইকুম)
- ম্যানেজার : = (ওয়া ‘আলাইকুমুস্ সালা-ম)
- খালিদ : একজনের কক্ষ আছে কি = (হাল ইন্দাকা গুফাহ লিশাখাছববন ওয়াহিদ ) Have you any room for one perspon? (হ্যাভ ইউ
- রুম ফর ওয়ান পারসন ? )
- ম্যানেজার : হ্যাঁ = (না’আম) Manager : yes ম্যানেজার : (ইয়েস)
- খালিদ : ভাড়া কত = (কাম উজরাহ্ ) Whet is the rent (হোয়াট ইজ দি রেন্ট)
- ম্যানেজার : বিশ রিয়াল = ১৬, (ইশরুনা রিয়া-লান) twenty (টোয়েন্টি রিয়ালস্)
- খালিদ ঃ ঠিক আছে = (তাইয়্যিব) Ok (ওকে)
- ম্যানেজার ঃ এই নিন চাবি =(খুয্ হা-যাল মিফতা- ‘হ) Take this key (টেক দিস কী ) a gritom
- খালিদ : কত নাম্বার কক্ষ = (কাম রাক্কামালগুরফাহ) What is the room number? (হোয়াট ইজ দি রুম নাম্বার )
- ম্যানেজার : ত্রিশ নাম্বার = (ছালা-ছূন) Thirty (থার্টি)
- খালিদ : কোথায় (আইনা) Where (হোয়ার)
- ম্যানেজার : দ্বিতীয় তলায় = (ফিত্বত্ব-বিক্কিছ ছা-নী) Onthe first floor(অন দি ফার্স্ট ফ্লোর)
More: আরবি ভাষা শিক্ষা