ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায় – অনেক সহজে শিখুন ইংরেজি ভাষা

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায় ইংরেজি ভাষা শিক্ষার সহজ উপায় হচ্ছে আমাদের এই ওয়েবসাইট আমাদের এই ওয়েবসাইটে অনেকগুলো পোস্ট আছে যেগুলো আপনি পড়লে অনেক সহজে এবং অল্প সময়ে ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায় ইংরেজি ভাষা শিখতে পারবেন,

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায় - অনেক সহজে শিখুন ইংরেজি ভাষা

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায়

অতিথি সেবক : আসুন, খাবার তৈরি Host : please come, lunch is ready. প্লিজ কাম, লাঞ্চ ইজ রেডি।

অতিথি : ধন্যবাদ,এত রীতিমত ভুরি ভোজ! কত রকম করেছেন। আপনি আমার জন্য অনেক কষ্ট করছেন। Guest : Thank you, Why, this is a regular feast! What an number of dishes! You have taken so much trouble for me. থ্যাখং ইউ, হোয়াই, দিস ইজ এ রেগুলার ফিস্ট! হোয়াট এ নাম্বার অফ ডিসেস! ইউ টেকন সো মাচ ট্রাবল ফর মী|

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায়
অতিথি সেবক : এ কিছুই নয়। এটা একটা আনন্দ। Host : Not at all. It’s a pleassure. নট এ্যাট অল। ইট’স এ প্লেজার।

অতিথি : এটা আপনার মহানুভবতা। Guest : So kind of you. সো কাইন্ড অফ ইউ।

অতিথি সেবক : এ কিছু নয়, আপনি সন্ধেবেলায় কখন ফিরছেন? Host : No mention, please, well, when can we expect you back in the evening? নো মেনশন, প্লিজ, ওয়েল, হোয়েন ক্যান ইউ এক্সসেপট ইউ ব্যাক ইন দি ইভিনিং?

অতিথী : সাতটা নাগাদ; রাত্রের খাবার যেন সাধারণ হয় ডাল ভাতের মতন। Guest : Around seven O’clock, And please keep the dinner simple, just rice and dal. এ্যারাউন্ড সেভেন ও ক্লক, এ্যান্ড প্লিজ কিপ দি ডিনার সিম্পল, জাস্ট রাইস এ্যান্ড ডাল।

অতিথি সেবক : আপনার যাহা পছন্দ। Host : As you like. এ্যাজ ইউ লাইক।

রাত্রে AT NIGHT

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায়

অতিথি সেবক : আচ্ছা, সারাদিন কিভাবে কাটালেন? সেই সমস্ত লোকদের সংগে দেখা হল? Host : Well, how did you spend the day? Could you meet those people? ওয়েল, হাউ ডিড ইউ স্পেনড দি ডে? কুড ইউ মিট দোজ পিপল?

অতিথি : সবাইয়ের সংগে নয়, কিছু লোকের সংগে আমার দেখা হল আশা করছি বাকি লোকদের সংগে কাল দেখা করব। Guest : Not all, I could see some the, rest I expect to see tomorrow. নট অল, আই কুড সি সাম। দি রেস্ট আই একসেপট টু সি টুমরো।

অতিথি সেবক : আপনাকে ক্লান্ত মনে হচ্ছে। আমি ওই ঘরে আপনার বিছানা করতে বলেছি। আমার মতে আপনি তাড়াতাড়ি শুয়ে পড়ুন। Host: You look tired. I have asked your bed to be made in that room. I suggest that you retire early. ইউ লুক টায়ার্ড। আই হ্যাভ আক্সড ইওর বেড টু বি মেড ইন দ্যাট রুম। আই সাজেস্ট দ্যাট ইউ রিটায়ার আরলি।

অতিথী : ঠিক বলেছেন। আমি শুয়ে পড়ি। শুভরাত্রি। Guest : You are right. I think ill go to bed. Good night. ইউ আর রাইট। আই থিংক আই’ল গো টু বেড, গুড নাইট।

অতিথি সেবক : শুভরাত্রি। Host : Good night. গুড নাইট।

অফিস যাবার সময় প্রস্তুত হয়েছেন GETTING READY FOR OFFICE গেটিং রেডি ফর অফিস

স্ত্রী : তুমি কি আজ উঠবে না? Wife : Don’t you want to get up today? ডোন’ট ইউ ওয়ান্ট টু গেট আপ টুডে?

স্বামী : আঃ! আমায় একটু ঘুমোতে দাও। Husband : Oh, let me sleep a while. ওহ, লেট মি শিল্প এ হোয়াইল।

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায়
স্ত্রী : তুমি কি আজ অফিসে যাবে না। Wife : Aren’t you going to office today? আরন’ট ইউ গোইং টু অফিস টুডে?

স্বামী : নিশ্চয়ই যাব, ক’টা বাজে। Husband : Of course I am, What is the time? অফ কোর্স আই এ্যাম, হোয়াট ইজ দি টাইম?

স্ত্রী : সাড়ে সাতটা। Wife : It’s half past seven. ইট’স হাফ পাসট সেভেন।

স্বামী : ইস! সাড়ে সাতটা? তুমি কেন আমায় তোলনি Husband : Gosh ! Half past seven ! Why didn’t you wake me up? গাস! হাফ পাস্ট সেভেন! হোয়াই ডিড ন’ট ইউ ওয়েক মি আপ?

স্ত্রী : শোন! যখন আমি তোমায় ডাকি, তখন তুমি অভিযোগ কর যে তোমায় আমি ঘুমোতে দিই না। Wife Now look at that if I wake you up, you complain that I don’t be let you sleep. নাউ লুক অ্যাট দ্যাট। ইফ আই ওয়েক ইউ আপ, ইউ কমপ্লেন দ্যাট আই ডোন’ট লেট ইউ শিল্প।

স্বামী : যাক ঠিক আছে, বাথরুমে কে? Husband : OK. OK. who is in the bathroom? ওকে,ওকে, হু ইজ ইন দি বাথরুম?

স্ত্রী : বাবু। Wife : Babu. বাবু।

স্বামী : বাবু, তাড়াতাড়ি কর, আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে। Husband : Hurry up, Babu, I’m getting late. হারি আপ বাবু, আই’ম গেটিং লেট।

স্ত্রী : যতক্ষণ বাবু গোসল করছে, ততক্ষণ তুমি দাঁতটা মেজে নাও। Wife: While Babu has his bath you can brush your teeth. হোয়েল বাবু হ্যাজ হিজ বাথ ইউ ক্যান ব্রাশ ইওর টিথ।

স্বামী : সেই ভাল, টুথ পেস্ট কোথায়? Husband : That’s right, Where’s the tooth paste? দ্যাট’স রাইট, হোয়ার’জ দি টুথ পেস্ট?

স্ত্রী : বেসিনের ওপরে। Wife : At the wash basin. এ্যাট দি ওয়াস বেসিন।

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায়

বাবু : (বাথরুম থেকে বেরুতে বেরুতে) বাবা, আমার গোসল হয়ে গেছে। Babu : (Coming out of the bathroom) I’ve finished with the bathroom, Papa. (কামিং আউট অফ দি বাথরুম) আই’ভ ফিনিশড উইথ দি বাথরুম, পাপা।

বাবা : বাবু, আমার জুতোটা শীঘ্র পালিশ করে দাও। Father : Babu, shine I my shoes, quickly. বাবু, সাইন মাই সুজ, কুইকলি।

বাবু : কিন্তু বাবা বাড়িতে জুতোর পালিশ নেই। পুরোনো কৌটোটা শেষ হয়ে গেছে। গতকাল একটা নতুন কিনে আনতে ভুলে গেছ। Babu: But Papa there’s no shoe poilsh in the house.The old pack is finished and you forgot to buy a new one yesterday. বাট পাপা দেয়ার’স নো সু পালিস ইন দি হাউস, দি ওল্ড প্যাক ইজ ফিনিসড এ্যান্ড ইউ ফরগট টু বাঈ এ নিউ ওয়ান ইয়েসটারডে|

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায়
বাবা : গতকাল বিকেলে যখন আমি বাইরে যাচ্ছিলাম, তখন তুমি আমায় মনে করিয়ে দাওনি কেন? Father: Couldn’t you have renminded me when I went out yesterday evening? কুডন’ট ইউ হ্যাভ রিমাইন্ডেড মী হোয়েন আই ওয়েন্ট আউট ইয়েস্টারডে ইভিনিং

স্ত্রী : তুমি নিজে এত “ভুলো” আর শুধু শুধু ছেলেটাকে বকছ। Wife: You are so forgetful yourself and then you shout at the poor boy. ইউ আর সো ফরগেটফুল ইওরসেলফ এ্যান্ড দেন ইউ সাউট এ্যাট দি পওর বয়।

স্বামী : ঠিক আছে, বাবু একটা কাপড় দিয়ে জুতোটা মুছে দাও। আর সুমা, তুমি আমার বুশ -শার্টটা ইস্ত্রি করে দেবে? Husband : Ok. Ok. Babu, just wipe the shoes with a piece of cloth. And Suma, will you please iron my bush-shirt? ওকে, ওকে, বাবু, জাস্ট উইপ দি সুজ উইথ এ পিস অফ ক্লথ। এ্যান্ড সুমা, উইল ইউ প্লিজ আয়রন মাই বুশশার্ট।

স্ত্রী : কিন্তু আমি রান্নায় ব্যস্ত। তুমি কি ঠিক সময়ে তোমার খাবার চাও না? Wife : But I am busy in the kitchen, Don’t you want your food to be ready in time. বাট আই’ বিজি ইন দি কিচেন, ডোন’ট ইউ ওয়ান্ট ইওর ফুড টু বি রেডি ইন টাইম?

স্বামী : হ্যাঁ, কিন্তু আমিও কি করে বিনা ইস্ত্রি করা বুশ-শার্ট পরে যাব? Husband : Yes, Yes, but how can I wear this bush shirt unless it is ironed? ইয়েস, ইয়েস, বাট হাউ ক্যান আই ওয়্যার দিস বুশ সার্ট আনলেস ইট ইজ আইরনড?

স্ত্রী : তোমাকে এটা পরতে হবে না। আমি অন্য একটা হ্যাঙারে রেখেছি। Wife : You don’t have to wear it. I’ve kipt the other one ready on the hanger. ইউ ডোন’ট হ্যাভ টু ওয়্যার ইট, আই’ভ কেপ্ট দি আদার ওয়ান রেডি অন দি হ্যাঙ্গার।

স্বামী : তুমি সুগৃহিণী সুমা- Husband : Suma, you are a wonderful wife. সুমা, ইউ আর এ ওয়ান্ডারফুল ওয়াইফ।

স্ত্রী : সে দেখা যাবে। এখন তোমার প্রাতঃরাশ সেরে নাও। আমি তোমার বক্স ভরে দিচ্ছি। Wife : We’ll see about that, Now come and takeyour breakfast, I’II pack your lunch box. উইল সি এ্যাবাউট দ্যাট, নাউ কাম এ্যান্ড টক ইওর ব্রেকফাস্ট, আই’ল প্যাক ইওর লাঞ্চ বক্স।

স্বামী : কেন, এখন তো সবে পৌনে ন’টা, আমার বাসের যথেষ্ট সময় আছে। Husband : Why, It’s still a Quarter to nine, I’m quite in time for the bus. হোয়াই ইট’স স্টিল এ কোয়াটার টু নাইন? আই’ম কোয়াইট ইন টাইম ফর দি বাস।

একজন রুগীর বিষয় ABOUT A PATIENT এবাউট এ পেশেন্ট

সালমা : তোমার বাবা কেমন আছেন? Salma : How is your father now? হাউ ইজ ইওর ফাদার নাউ?

লীনা : আগের চেয়ে ভাল। Lina : Better than before. বেটার দ্যান বিফোর।

সালমা : তাঁকে কে চিকিৎসা করছেন? Salma : Who is treating him? হু ইজ ট্রিটিং হিম?

লীনা : ডাঃ মান্না। Lina : Dr. Manna. ডাঃ মান্নান।

সালমাা : তিনি কি বলছেন? Salma : What does he say? হোয়াট ডাজ হি সে?

জুতোর কালি দিয়ে জুতোকে উজ্জ্বল করার ইংরেজী ক্রিয়াবাচক শব্দ হল shine. সাধারণতঃ লোকে ভুল করে polish বলে। আপনারা এই ভুল করবেন না।

লীনা : তিনি বললেন যে তাঁর যকৃৎ ঠিক মতন কাজ করছে না। Lina : He says that the liver is not functioning properly. হি সেজ দ্যাট দি লিবার ইজ নট ফাংকশানিং প্রোপারলি।

সালমা : তাঁকে হাসপাতাল কেন নিয়ে যাচ্ছ না? Salma : Why don’t you take him to the hospital? হোয়াই ডোন’ট ইউ টেক হিম টু দি হসপিট্যাল।

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায়
লীনা : তিনি হাসপাতালের নাম শুনলেই ঘাবড়ে যান ।
Lina : He becomes nervous at the mention of the hospital. হি বিকামস নারভাস এ্যাট দি মেনশন অফ দি হসপিট্যাল।

সালমা : কতদিন যাবৎ তিনি অসুস্থ আছেন? Salma : How long has he been ill? হাউ লং হ্যাজ হি বিন ইল?

লীনা : গত ২ মাস যাবৎ। Lina : For the last two months. ফর দি লাস্ট টু মানথস।

সালমা : তাঁর মুখটা খুব ফ্যাকাশে হয়ে গেছে। আমার মনে হয় কোন বিশেষজ্ঞের সঙ্গে পরামর্শ কর। Salma His face has become very pale. I think you should consult a specialist. হিজ ফেস হ্যাজ বিকাম ভেরী পেল। আই থিংক ইউ সুড কনসাল্ট এ স্পেশালিস্ট।

লীনা : বাবার কেবল ডাঃ মান্নাকেই বিশ্বাস। কখনও কখনও ওষুধের চেয়েও বিশ্বাসটা ফলোৎপাদক হয়। Lina : Father has faith only in Dr. Mnna. Faith is sometimes more effective than medicine. ফাদার হ্যাজ ফেথ অনলি ইন ডাঃ মান্না। ফেথ ইজ সামটাইমস মোর এফেকটিভ দ্যান মেডিসিন।

সালমা : তাঁর ডাঃ মান্নার চিকিৎসায় উন্নতি হয়েছে কি? Salma : Has he improved under Dr. Mnna’s care? হ্যাজ হি ইমপ্রোভড আন্ডার ডাঃ মান্না’জ কেয়ার?

নীলা : হ্যাঁ, তবে সম্পূর্ণ সুস্থ হতে সময় লাগবে। Nila : Yes, but complete recovery will take time. ইয়েস বাট কমপ্লিট বিকাভারী উইল টেক টাইম।

সালমা : তাঁক সুস্থ হ’তে সময় নিতে দাও। অনেকে সুস্থ হবার সঙ্গে সঙ্গেই কাজ করা শুরু করেন এবং তার ফলে পুনরায় অসুস্থ হয়ে পড়েন। Salma : Let him take enough time to recoup. Many people start exerting themselves too soon after recovery and then have a relapse. লেট হিম টেক এনাফ টাইম টু রিকূপ। মেনী পিপল স্টার্ট এক্সারটিং দেমসেলভস টু সুন আফটার রিকভারী এ্যান্ড দেন হ্যাভ এ রিল্যাপস।

নীলা : সত্যি তাই, আমাদের সে বিষয়ে সতর্ক হতে হবে। Nila : That is true. We shall take care about that. দ্যাট ইজ ট্রুঅ উই শ্যাল টেক কেয়ার এ্যাবাউট দ্যাট।

সালমা : পথ্যের ব্যাপারে ডাক্তার বাবুর কোন বাধা আদেশ আছে কি না? Salma Has the doctor imposed any restrictions about food? হ্যাজ দি ডক্টর ইমপাজড এনি রেস্ট্রিকশনস এ্যাবাউট ফুড?

Mother, this is Afroza Easmin.”মাদার দিস ইজ আফরোজা ইয়াসমিন।

অথবা (সংক্ষেপে) “Mother, Menaka Vimal.” মাদার মেনকা বিমল ।

যদি অধিক বয়স্ক ব্যক্তির সঙ্গে আঠার বৎসরের কম বয়সী কোন ছেলের বা মেয়ের পরিচয় করাতে হয় তাহলে কম বয়সী ব্যক্তির নাম প্রথম বলতে হবে। যেমন— This is Nusrat Zahan. Mr. and Mrs. Farida Zahan? দিস ইজ নুসরত জাহান, মিঃ এন্ড মিসেস ফরিদা জাহান।

অথবা, “This is M. Zaman, Me and Mrs M. Rahman ”দিস ইজ এম জামান মি. এন্ড মিসেস এম. রহমান।

যখন কোন পরস্পর অপরিচিত বা কম পরিচিত ব্যক্তিদের মধ্যে আনুষ্ঠানিকতাহীন পরিচয় করাতে চান তখন এরূপ বলতে পারেন । [a] Monoj Kumar, have you met Mrs. Raj Kumari? মনোজ কুমার, হ্যাভ ইউ মেট মিসেস রাজকুমারী?

[b] Rash Bihari, do you know Mrs. prem Lata Sharma?

রাসবিহারী, ডু ইউ নো মিসেস প্রেমলতা শর্মা? [c] Minakshi, I would like you to meet Anil Kumar. মীনাক্ষী, আই উড লাইক ইউ টু মিট অনিল কুমার।

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায় এভাবে কথোপকথনের অভ্যাস করুন!

মা ও ছেলে MOTHER AND SON মাদার এ্যান্ড সন

মা : তুমি আজ এত সকালে উঠলে কেন? Mother : Why are you up so early today son? হোয়াই আর ইউ আপ সো আরলি টুডে সান।

ছেলে : মা, আজ আমার পরীক্ষা আরম্ভ। Son : My examination starts today, Mummy. মাই এক্সামিনেশন স্টার্টস টুডে মাম্মি|

মা : তুমি কখন যাবে? Mother : When do you have to go? হোয়েন ডু ইউ হ্যাভ টু গো?

ছেলে : ন’টায়, তুমি আজ কি রান্না করিয়াছ? Son : At nine, what have you cooked today? এ্যাট নাইন, হোয়াট হ্যাভ ইউ কুড টুডে?

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায়
মা : আমি কিছুই রান্না করিনি। তুমি কি খাবে? Mother: I have yet to cook anything. What will you have. আই হ্যাভ ইয়েট টু কুক এনিথিং। হোয়াট উইল ইউ হ্যাভ।

ছেলে : তুমি যাহা তাড়াতাড়ি তৈরি করতে পার। Son : Anything you can prepare quickly. এনিথিং ইউ ক্যান প্রিপেয়ার কুইকলি।

মা : পরটা খাবে কি? Mother : Will Parathas do? ইউল প্যারাথাস ডু?

ছেলে : সেটা খুব ভারী জিনিস? Son : They are too heavy? দে আর টু-উ হেভি?

মা : তাহলে কি খাবে? Mother : Then what? দেন হোয়াট?

ছেলে : আমার রুটি-তরকারী খেতে ইচ্ছে হচ্ছে। যেমন- আলু শাক। Son : I think I’ll have Chapati with some vegetable say, spinach with potatoes. আই থিংক আই’ল হ্যাভি চাপাটি উইথ সাম ভেজিটেবল সে, স্পিনিজ উইথ পোটেটোজ।

মা : আচ্ছা Mother : Right. রাইট।

ছেলে : কোন মিষ্টি জিনিসও কি পেতে পারি? Son : Could I have some sweet dish too? কুড আই হ্যাভ সাম সুইট ডিশ টু-উ?

মা : তুমি কি গাজরের হালুয়া খাবে? Mother : Would you like carrot halwa? উড ইউ লাইক ক্যারোট হালোয়া?

ছেলে : না, এটি তৈরি করতে অনেক দেরী হবে, আমার মনে হয় পায়েস আরও তাড়াতাড়ি হবে। Son : No, It will take too long to cook, I think Kheer would be quicker. নো ইট উইল টেক টু-উ লং টু কুক। আই থিংক খীর উড বি কুইকার।

মা : কিন্তু পায়েস রান্নার মত অত দুধ নাই। Mother : But there isn’t enough milk for Kheer. বাট দেয়ার ইজ ন’ট এনাফ মিল্ক ফর খীর|

ছেলে : ঠিক আছে, তবে আমি দৈ-চিনি দিয়ে খাব। Son : O. K. I’ll just have curd with sugar. ও. কে. আই উইল জাস্ট হ্যাভ কার্ড উইথ সুগার।

মা : দেখ! দেরী হয়ে যাচ্ছে, আগে গোসল কর। Mother : Will It’s getting late, take your bath first. উইল ইট’স গেটিং লেট টেক ইওর বাথ ফাস্ট।

I’ll = I + will
You’d = You + would
I’ve = I + have

ছেলে : কিন্তু প্রথমে আমার জুতো পরিষ্কার করতে হবে। Son : But first I have to shine my shoes. বাট ফার্স্ট আই হ্যাভ টু সাইন মাই সুজ।

ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায়
মা : তুমি গতকাল ঐটা করোনি? Mother : Didn’t you do that yesterday? ডিডন’ট ইউ ডু দ্যাট ইয়েসটার ডে?

ছেলে : আমি করেছিলাম, কিন্তু আজ আমায় বিশ্ববিদ্যালয়ে কতকগুলো বন্ধুর সংগে দেখা করতে হবে। Son: I did but today I’ll meet so many friends in the University. আই ডিড বাট টুডে আই’ল মিট সো মেনি ফ্রেন্ডস ইন দি ইউনিভারসিটি।

মা : ঠিক আছে। তাড়াতাড়ি কর। আমি রান্না ঘরে যাচ্ছি। Mother : All right, hurry up. I’m going to the kitchen. অল রাইট, হারি আপ। আই’ম গোয়িং টু দি কিচেন।

ছেলে : মা, আমার স্নান হয়ে গেছে। খাবার কি তৈরি? Son : I’ve had my bath, mother, Is food ready? আই’ভ হ্যাড মাই বাথ, মাদার। ইজ ফুড রেডি?

মা : আমি ইতিমধ্যেই বেড়ে দিয়েছি। Mother : I’ve already served it. আই’ভ অলরেডি সার্ভড ইট।

ছেলে : আসি মা, আশীর্বাদ কর । Son : Bye, bye, mother! Give me your blessings.বাই, বাই মাদার! গিভ মি ইওর ব্লেজিংস।

Read More: ইংরেজি উচ্চারণ বাংলায়

Scroll to Top