প্রবাসী আরবি ভাষা শিক্ষা বই

প্রবাসীদের জন্য আরবি ভাষা শিক্ষা
বাংলা থেকে আরবি ভাষা শিখুন প্রবাসী ভাইদের জন্য আরবি ভাষা শিক্ষার সহজ উপায়

প্রবাসী আরবি ভাষা শিক্ষা প্রবাসীদের জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ
কিন্তু কোন এক সময় প্রবাসী আরবি ভাষা শেখা অনেক কঠিন ছিল এবং অনেক সময় লাগতো তবে এখন আরবি ভাষা শিখতে তেমন বেশি সময় লাগে না অল্প সময়ে আপনি আরবি ভাষা শিখতে পারবেন, এই সুযোগটি নিয়ে এলো গুগল আপনি গুগলে গিয়ে সার্চ দিলে যে কোন দেশের ভাষা সহজে শিখতে পারবেন অথবা google play store এ গিয়ে চার্জ দিলে আপনি পেয়ে যাবেন সকল দেশের ভাষা শিক্ষা অ্যাপস।

প্রবাসী আরবি ভাষা শিক্ষা বই

আরবি ভাষা শিক্ষা

বাংলাদেশের অনেক লোক বিভিন্ন দেশে প্রবাসী বাংলাদেশী হিসাবে কাজ করে থাকেন। এর মধ্যে অধিকাংশ লোক আরব দেশসমূহে কাজ করেন। তবে আরবি ভাষা না জানার কারণে অনেক সমস্যায় পড়েন। এজন্যে আরবি ভাষা শিক্ষা কোর্স করার পাশাপাশি বেশি বেশি চর্চা করলে সহজে আরবি ভাষা শিখতে পারবেন। এখানে আমরা কিছু আরবি শব্দ ও বাক্য জানবো যা সকলের কাজে আসবে

সহজে শিখুন আরবি ভাষা
আমাদের এই ওয়েবসাইট এর মাধ্যমে আপনি অনেক সহজে এবং অল্প সময়ে প্রবাসী আরবি ভাষা শিখতে পারবেন এবং আরো অন্যান্য দেশের ভাষা শিখতে পারবেন আমাদের এই ওয়েবসাইটটি তৈরি করা হয়েছে বিভিন্ন দেশের ভাষা শিক্ষা নিয়ে তাই আপনি আমাদের এই ওয়েবসাইট এর মাধ্যমে বিভিন্ন দেশের ভাষা শিখতে পারবেন অল্প সময়ে

প্রবাসীদের জন্য আরবি ভাষা শিক্ষা

আসকারী = সিপাহী = Sepoy guard = সিপয় গার্ড
শুরত্বী = পুলিশ = Police = পুলিশ
শুরতিল মুরুর = ট্রাফিক পুলিশ = Traffic police = ট্রাফিক পুলিশ

ছাওউল আমার = লাল বাতি = Red signal = রেড সিগন্যাল

ছাওউল আখদ্বার = সবুজ বাতি = Green signal = গ্রীন সিগন্যাল

দ্বাওউল আছফার = হলুদ বাতি = Yellow Signal = ইয়েলো সিগন্যাল

মারকাবাতুন = যানবাহন = Transport = ট্রান্সপোর্ট
সাইয়্যারাতুন উতুবিসুন = বাস = Bus = বাস
তাকছীউন = ট্রেক্সী = Taxi = ট্রেক্সী
তাকছীউন খুছুসীউন = প্রাইভেট কার = Private Car = প্রাইভেট কার

তাকছীউ উত্তরাতিন = ভাড়াটিয়া টেক্সী = Rented Taxi = টেক্সী রেন্টেড

উতুবিসুন ছগীরাতুন = ছোট গাড়ী = Small Car = স্মল কার
তরামুন = ট্রামগাড়ী = Tram car = ট্রাম কার
কিতারুল হাদীদে = ট্রেন গাড়ী = Railway train = রেলওয়ে ট্রেন
সিক্কাতুল হাদীদে = রেল লাইন = Rail Line = রেল লাইন
আল কিতারু লিনাকলিল বাদ্বায়িয়ে = রেলের মালগাড়ী = Railway waggon = রেলওয়ে ওয়াগন

আরাবত নাকলিল বাদায়য়ে = মালগাড়ী = Waggon = ওয়াগন
ইনহেনাউন = রাস্তার মোড় = Tuning = টানিং
জুক্বাকুন = ছোট গলি = By lane = বাই-লেন
তারীকুন = রাস্তা = Road = রোড
ছায়েকুন = চালক = Driver = ড্রাইভার
উজরাতুন = ভাড়া = Fare = ফেয়ার
বাতিউন = আস্তে = Slow = স্লো

মাহালান ফি মাহালান = আস্তে আস্তে = Slowly = স্লোলি
কেফ আও কেফ = থামাও = Stop please = ষ্টপ প্লিজ
কেফ শাইয়ান = একটু থাম = Stop while = ষ্টপ হোয়াইল
উন্দুর বারারান = বাইরে আসুন = Please get down = প্লিজ গেট ডাউন

খুজ উজরাতান = ভাড়া নিন = Take Your fare = টেক ইউর ফেয়ার

ফান্দাকুন = হোটেল = Hotel = হোটেল
গুরফাতুন = কামরা = Room = রুম
ছারীরুন = সিঙ্গেল সিট = Single Seat = সিঙ্গাল সিট
ছারীরুন দেফুন = ডবল সিট = Double Seat = ডবল সিট্
খুদ্দামুন = খাদেম = Stuward = ষ্টুয়ার্ড
ইয়াওমিয়াতুন = দৈনিক = Daily = ডেইলি
হাম্মামুন = গোসলা খানা = Bathroom = বাথরুম
মেরহাদুন = টয়লেট = Toilet = টয়লেট

মাউন হারুন = গরম পানি = Boiled Water = বয়েল্ড ওয়াটার
রাখীসুন = সস্তা = Cheep = চীপ
মুতাওয়াচ্ছিতু = মধ্যম = Middle class = মিডল ক্লাস
ছাজ্জিল = রেজিষ্ট্রি করুণ = Register = রেজিষ্ট্রার
রামুল গুরফাতি = রুম নম্বর = Room number = রুম নম্বর
আলকুফলু ওয়ান = তালা চাবি = লক এন্ড কী = Lock & Key
আফাশিউন = মালপত্র = Luggage = লাগেজ
ছাবাহুন = সকাল = Morning = মর্নিং

তাঁরাবিয়াতুন = টেবিল = Table = টেবিল
আজওয়াদুন = হোটেল = Hotel = হোটেল
গুরফাতুন = ম্যানেজার = Manager’s = ম্যানেজার
ওয়াকিলি = রুম = Room = রুম

আজ ওয়াদু = উচ্চমানের = Quality = কোয়ালিটি
মুতাওয়াচ্ছিত্ব = মধ্যম = Average = এভারেজ
রাখিস = সস্তা = Cheap = চীপ
গুরফাহ্ = কামরা = Room = রুম

ওয়াচ্ছিলনা = আমাকে পৌছাও = Drop me = ড্রপ মি
ফান্দাক্ব = হোটেল = Hotel = হোটেল
ইয়ামিয়াহ = দৈনিক = Daily = ডেইলি
ওয়াক্বিল = ম্যানেজার = Manager = ম্যানেজার
তাবগা = আপনি কি চান = What do you want = হোয়াট ডু ইউ ওয়ান্ট

ছারীর = সিঙ্গেল রুম = Single room = সিঙ্গেল রুম
খুদ্দামুন = ষ্টুয়ার্ড, বয় = Stoward = ষ্টুয়ার্ড
রুহ = যাও, চল = Go = গো
মিয়াহ = পানি = Water = ওয়াটার
হাম্মাম = গোসলখানা, পায়খানা = Bathroom = বাথরুম
ছাজ্জিল = রেজিস্ট্রি করুণ = Register = রেজিষ্টার

রাক্কামুল গুরফাহ = রুম নাম্বার= Room number = রুম নাম্বার
মিফতাহুল কুফলা = তালা চাবি = Lock & key = লক এন্ড কী
আফাশী = আমার মালপত্র = My luggage = মাই লাগেজ
ইয়া ছাওয়াক্ব, ওয়াছছীনী ফী আজওয়াদ্ ফান্দাকুন = হে ড্রাইভার আমাকে একটি ভাল হোটেলে পৌঁছাও = Driver, please drop me in a good hotel (ড্রাইভার, প্লিজ ড্রপ মি ইন এ গুড হোটেল)

হাজা আজওয়াদ ফান্দাকুন = এটা ভাল হোটেল = This is a good hotel (দিস ইজ এ গুড হোটেল)

আইনা গুরফাতুন ওয়াকীল = ম্যানেজারের রুম কোথায় = Where is the Manager’s room? (হোয়ার ইজ দি ম্যানেজারস, রুম?)

কাদ্দিম = আগে যান = Please go ahead (প্লিজ গো এহেড)
হাল আনতা ওয়াকীলুল ফান্দাকুন = আপনি কি হোটেলের ম্যানেজার = Are you Manager of this hotel (আর ইউ ম্যানেজার অর দিস হোটেল?)

নোয়াম, ইশতাবগা = হ্যাঁ, আপনি কি চান = Yes, what do you want, please (ইয়েস হোয়াট ডু ইউ ওয়ান্ট প্লিজ)

হাল ইন্দাকা গুরফাহ্ বিছারির = আপনার এখানে সিঙ্গেল সিটের রুম হবে কি = Do you have any vacant single room? (ডু ইউ হ্যাভ এনি ভেকেন্ট সিঙ্গেল রুম?)

নোয়াম, বাগালী = আছে, কিন্তু একটু বেশী ভাড়া = Have, but charge will be higher (হভ, বাট চার্জ উইল বি হায়ার)

কাম বিইয়াওমিয়াহ = দৈনিক ভাড়া কত = What is the daily charge? (হোয়াট ইজ দি ডেইলি চার্জ)

ছিত্তাহ রিয়াল = ছয় রিয়াল = Six Rial (সিক্স রিয়্যাল)
তাইয়্যিব, শুফ গুরফাহ্ উহিবু আম লা = ঠিক আছে, কামরা পছন্দ হয় কি না = Let me see whether it is choicable or not (লেট মি সি হোয়েদার ইট ইজ চোয়েচেবল অর নট)

তাইয়্যিব, শুফ গুরফাহ উহিব্বু আম লা = ঠিক আছে, কামরা পছন্দ হয় কি না = Let me see whether it is choicable or not (লেট মি সি হোয়েদার ইট ইজ চোয়েচেবল অর নট)

তাইয়্যিব, রুহ মায়াল খুদ্দাম = ঠিক আছে ছেলেটির সাথে যান = OK. please go with the boy. (ও.কে প্লিজ গো উইথ দি বয়)

আরবি ভাষা বাংলায় অনুবাদ

ইয়া খুদ্দাম আইনা মিয়াহ্ ওয়া হাম্মাম = হে বালক! পানি ও গোসলখানা কোথায় = Hallo boy! where is water And toilet? (হ্যালো বয়! হোয়ার ইজ ওয়াটার এন্ড টয়লেট?)

শুফ হাজা হাম্মাম ওয়া হাজা মিয়াহ = দেখুন, এই পায়খানা, গোসলখানা এবং পানি = Here is latrine, bathroom and water. (হিয়ার ইজ লেট্রিন, বাথরুম এন্ড ওয়াটার)

আইনা বায়তুক = আপনার বাড়ী কোথায় = Where is your home? (হোয়ার ইজ ইউর হোম?)

আনা মিন বান্‌গালাদিশু) আমি বাংলাদেশী = I am an inhabitant of Bangldesh (আই এম এন ইন হেভীটেন্ট অব বাংলাদেশ)

মান লাকা ফিল আরাব = আরবে আপনার কে আছেন = Is there any relative of you in Arab (ইজ দেয়ার এ্যানি রিলেটিভ অব ইউ ইন আরব?)

আখী ফিল আরব = আমার ভাই আরবে আছেন = My brother is in Arab. (মাই ব্রাদার ইজ ইন আরব)

মা শাগাল আখুকা = আপনার ভাই কি করেন = What do is your brother? (হোয়াট ডু ইজ ইউর ব্রাদার)

হুয়া মুহানদেছা = তিনি একজন প্রকৌশলী = He is an Engineer (হি ইজ এন ইঞ্জিনিয়ার)

মা শুগলুকা = আপনি কি করেন = What are you ((হোয়াট আর ইউ)

আনা দাকতুর = আমি একজন ডাক্তার = I am A doctor (আই এম এ ডক্টর)

হাল জাহাবতা ফিল আরাবী কাততুন = আপনি কখনও আরব গিয়েছেন = Have you ever been to Arab? (হেভ ইউ এভার বিন টু আরব?)

লা = না আমি কখনও যাই নাই = No, I did not (নো, আই ডিড নট)

শায়উন = চা = Tea = টি
কাহওয়াতুন = কফি = Coffee = কফি
শায়উন = দুধ-চা = Milk-tea = মিল্ক টী
বিল শায়উন আহমারু = লাল চা = Red tea = রেড টী
বারেদুন = ঠাণ্ডা = Cold = কোল্ড
হারুন = গরম = Hot = হট
খুয্ কাহওয়াহ = কফি লও = Take coffee = টেক কফি
ফেনজানুন = পেয়ালা = Cup = কাপ
কাহউয়াজিউ = চা-ওয়ালা = boy = বয়

মায়ামুন = রেষ্টুরেন্ট = Restuarent = রেষ্টুরেন্ট
কুরসিউন = চেয়ার = Chair = চেয়ার
তাবেলাতুন = টেবিল = Table = টেবিল
রুযযুন = ভাত = Rice = রাইস
রুযমাবলুলুন = সাদাভাত = Plain rice = প্লেনরাইস
রুযুন বুখরীউন = পোলাও = Rick = রিক
বিরইয়ানিউন = বিরানী = Birani = বিরানী
খুজুন = রুটি = Bred = ব্রেড
তামিযিন = রুটি = Bread = ব্ৰেড

সামুলিউন = পাউরুটি = Loaf = লোপ
মাসলুলুন = ডিম = Egg = এগ
লাহমুল জামালিন = উটের গোশত = Camel meat = ক্যামেল মীট
লাহমুল বাকারী = গরুর গোস্ত = Beaf Meet = বীফ মিট
মাক্তাবুল বারীদ = ডাকঘর = Post Office (পোস্ট অফিস)
বারীদ = ডাক = Mail (মেইল)
মুদীরুল বারীদ = পোষ্ট মাষ্টার = Post Master (পোষ্ট মাস্টার)

বুওয়াসত্বাত = ডাকঘর = Post Office (পোস্ট অফিস)
মুযাজ্জিয় = ডাকপিয়ন = Postman (পোষ্টম্যান)
ত্ব্যাবেয় = ডাক টিকেট = Post stamp (পোষ্ট স্ট্যাম্প)
লেফাফাহ = ইনভেলাপ = Envelope (ইনভেলপ)
বিত্বাকাতিল বারীদ = পোষ্ট কার্ড = Post card(পোষ্টকার্ড)
খিত্বাব = চিঠি = Letter (লেটার)

হাওয়ালাহ = মানি অর্ডার = Money order (মানি অর্ডার)
টেলিগ্রাফ = তারবার্তা = Telegraph (টেলিগ্রাফ)
মাক্তাবুল বারকিয়্যাহ = টেলিগ্রাম অফিস = Tele-gram office (টেলিগ্রাফ অফিস)

জুযকাহ = পার্শেল = Parcel (পার্শেল)
রুক্‌আতু মুছাজ্জালাহ = রেজিষ্ট্রি চিঠি = Registered letter (রেজিষ্ট্রার্ড লেটার)

এস্তেলাম = রশিদ = Receipt (রিসিপ্ট)
সুন্দুকুল বারীদ = চিঠির বাক্স = Letter Box (লেটার বক্স)
বারীদুল জাওয়ী = বিমান ডাক = Air Mail (এয়ার মেইল)
বিতাক্বাতাল জাওয়াব = রিপ্লাই কার্ড = Reply Card(রিপ্লাই কার্ড)

সাফীর = রাষ্ট্রদূত = Ambassador = (এ্যামবাস্যাডর)
সাফারাহ = দূতাবাস = Embassy (এ্যামবাসী)
সায়্যিদ ফাদ্বিলাহ = জনাব = Sir (স্যার)
ইজাযাহ = অনুমতি = Permission (পারমিশন)
আহলান সাহলান মারহাবা = স্বাগতম = Welcome(ওয়েলকাম)

ফাদ্বিলতুকুমুস্ সাইয়্যেদ হালিল ইজাযাতু লিদ্দুখুল = জনাব, আমি ভিতরে আসিতে পারি কি = May I come in sir? (মে আই কাম ইন স্যার)

নায়াম, আহলান সাহলান মারহাবা = হ্যাঁ আসুন = Yes, come in(ইয়েস, কাম ইন)

আরবি থেকে বাংলা উচ্চারণ

আলমাসুন = হীরা = Diamond = ডায়মন্ড
তানকুনটীন = Tin = টীন
তুতিয়া = তাম্র = Zink = জি
হাদীদুন = লোহা = Iron = আয়রন
যাহবু = স্বর্ণ = Gold = গোল্ড
যাহাবুন = প্লাটিনাম = Platinum = প্লাটিনাম
রাসাসুনা = সীসা = Lead = লিড
যীবাকুন = পারদ = Mercury = মার্কারী
যামুররাদুন = সবুজ পাথর = Emerald = ইমারেন্ড
আকীকুন = আকীক পাথর = Agate = অ্যাগেট

ফিদ্দাতুন = চান্দি/ রৌপ্য = Silver = সিলভার
ফুলাদুন = ইস্পাত = Steel = ষ্টীল
ফাহমুন = কয়লা = Coal = কোল
নুহাসুন = তাম্র = Copper = কপার
নুহাসুন আসফারু = পিতল = Brass = ব্রাস
মাদ্দাতুন = পদার্থ = Matter = ম্যাটার
ইয়াকুতুন = চুনি পাথর = Ruby = রুবি
আল হাতিফ = Telephone (টেলিফোন)
আতাকাল্লাম = আমি বলছি = I am speaking (আই এম স্পিকিং)

মান আনতা = আপনি কে = Who are you (হু আর ইউ?)
মা তাবগী = কি চান = What do you want (হোয়াট ডু ইউ ওয়ান্ট?)

ইনদী = আমার নিকট = By me (বাই মি)
মাওজুদ = আছেন = Present (প্রেজেন্ট)
মায়াকুম = তোমাদের সাথে = With you (উইথ ইউ)
কাইফা হালুকা = কেমন আছেন = How do you do? (হাউ ডু ইউ ডু)

আছয়া = চেষ্টা করছি = I am trying (আই এম ট্রাইং)
ইসরিয়া = তাড়াতাড়ি করুণ = Hurry up (হারি আপ)
রাকাম = নাম্বার Number (নাম্বার)
ফি আইয়ে মুদ্দাতি = কত বৎসরের মধ্যে = By what time? (বাট হোয়াট টাইম?)

ক্বেফ = থামুন, অপেক্ষা করুন = Wait please (ওয়েট প্লিজ)
আল হাজায = বুকিং = Booking (বুকিং)
ফিল হাল = বর্তমান = At present (এট প্রেজেন্ট)
বাদ্দালাতু তেলিফোন = টেলিফোন এক্সচেঞ্জ = Telephone Exchange (টেলিফোন এক্সচেঞ্জ)

মুবরেত্বাহ, তেলি গারাফ = টেলিগ্রাফ = Telegr aph (টেলিগ্রাফ)
হ্যালো, মান আস্তা তাকুলু = হ্যালো, আপনি কে বলছেন = Hallo, who are you speaking please (হ্যালো, হো আর ইউ স্পিকিং প্লিজ?)

আনা খালিদুন আতাকাল্লামু = আমি খালেদ বলছি = I am Khaled speaking (আই এম খালেদ স্পিকিং)

মা তারীফুকা = আপনার পরিচয় = Who are you please? (হু আর ইউ প্লিজ)

আনা সায়দুলিউ = আমি একজন কম্পাউণ্ডার = I am a compounder (আই এম এ কম্পাউন্ডার)

আলী দাকতুর মাওজুদ = ডাক্তার সাহেব আছেন কি = Is the doctor present (ইজ দি ডক্টর প্রেজেন্ট)

নায়াম হুয়া মাওজুদ = হ্যা আছেন = Yes, (ইয়েস)
ই’তি আল হালিফা ইলাইহি = তাকে দিন = Please connect me with him (প্লিজ কানেক্ট মি উইথ হিম)

কাইফা হালুকুম = তোমরা কেমন আছ = How are you all? (হাউ আর ইউ অল)

নাহনু বিখাইর = আমরা ভাল আছি = We are well (উই আর ওয়েল)

মা গুগলুকা ফিল হাল) বর্তমানে কি করছেন? What are you doing at present? (হোয়াট আর ইউ ডুইং এ্যাট প্রেজেন্ট)

কাদ হাসাতু অযিফাহ = আমি একটি চাকুরী পেয়েছি = I got a job (আই গট এ জব)

আইনা হাসালতুল অযিফাহ) কোথায় চাকুরী পেয়েছ = Where you have got the job? (হোয়ার ইউ হ্যাভ গট দি জব)

ফিস শারেকাতেজ যাইতেল আরাবিয়্যাহ = আরবের একটি তৈল কোম্পানীতে = With an Arabian oil company (উইথ এ্যান এ্যারাবিয়ান ওয়েল কোম্পানী)

শুকরান মাতা তাযহাবু মিন দাকা = ধন্যবাদ! কবে ঢাকা হতে রওনা হবেন = Thank! when you will start from Dhaka? (থ্যাঙ্ক! হোয়েন ইউ উইল ষ্টার্ট ফরম ঢাকা)

মুদ্দাতান কালিলাহ আযহাবু ফি ইয়াওমিস সাবতিল আতী বিরিহলাতিল খামিছাহ মাছাআ ইনশাআল্লাহ = সময় খুবই সংকীর্ণ। আগামী বৃহস্পতিবার পাঁচটার ফ্লাইটে রওনা হব ইনশাল্লাহ। Time is very shrot, I want to avail evening five o’clock flight on Thursday next Inshaallah (টাইম ইজ ভেরী সর্ট, আই ওয়ান্ট টু এভিল ইভিনিং ফাইভ ও’ক্লোক ফ্লাইট অন থ্রাসডে নেক্সট ইনশাআল্লাহ)

কাম উজরাতা লাকা = কত বেতন = How much salary you getting? (হাউ মাচ সেলারী ইউ গেটিং)

খামছাতু মিয়াতা রিয়াল ফিলহাল = বর্তমানে পাঁচশত রিয়াল = At present five hundred Rials. (এ্যাট প্রেজেন্ট ফাইভ হান্ডেড রিয়্যাল)

আইনা আখুকা সাগীর = তোমার ছোট ভাই কোথায় = Where is your youngest brother? (হোয়ার ইজ ইউর ইয়ংগেষ্ট ব্রাদার)

হুয়া ফিলবাইতি ইয়াযহাবু গাদা = সে বাড়ীতে, আগামীকাল আসবে = He is at home and will come tomorrow. (হি ইজ এ্যাট হোম এন্ড উইল কাম টুমোরো)

হ্যালো, মাকতাবুল হাযাযুল হাতিফ = হ্যালো, ট্রাঙ্কল বুকিং = Hallo, Trunkcall booking (হ্যালো ট্রাঙ্কল বুকিং)

Spoken arabic in Bangla word book pdf
নায়াম = হ্যাঁ Yes = (ইয়েস)
ইয়া আফেন্দী সিজ্জিল হাতিফ ওয়াহেদ ইলা দাকা = জনাব, ঢাকায় একটি ট্রাঙ্কল বুক করুন = Please, book a Trunkcall to Dhaka, (প্লিজ, বুক এ ট্রাঙ্কল টু ঢাকা)

কুল রাকাম = নাম্বার বলুন = Pleae the Number (প্লিজ দি নাম্বার)

দাকা ছালাছাতা আরবায়া খামছাতা ইছনান ছিত্তুছিফর ওয়ালি ইছনান ছালাছাতা ছামানিয়াত তিছউ ইছনান = ঢাকা ৩৪৫২৬০

এবং আমার ২৩৮ = 32 Dhaka 345260 and my number is 23832 (ঢাকা) 345260 এন্ড মাই নাম্বার ইজ 23832

আসিয়া = এশিয়া = Asia = এশিয়া
আমরিকা = আমেরিকা = America = আমেরিকা
উসতারালিয়া = অস্ট্রেলিয়া = Australia = অস্ট্রেলিয়া
আফ্রিকিয়া = আফ্রিকা = Africa = আফ্রিকা
উরুবা = ইউরোপ = Europe = ইউরোপ
বিলাদুল আরাবি = আরব দেশসমূহ = Arab Country = আরব কান্ট্রি

বানগালাদিশু = বাংলাদেশ = Bangladesh = বাংলাদেশ
বাকিস্তানু = পাকিস্তান = Pakistan = পাকিস্তান
বারিতানিয়া = বৃটেন = England = ইংল্যান্ড
ইরানু = ইরান = Iran = ইরান

আল ইয়াবানু = জাপান = Japan = জাপান
সুরিয়া = সিরিয়া = Syria = সিরিয়া
তুরকিয়া = তরস্ক = Turkey = টারকি
আসসিন = চীন = China = চায়না
আল-হিন্দ = ভারত = India = ইন্ডিয়া
মিসরু = মিশর = Egypt = ইজিপ্ট
কানাদা = কানাডা = Canada = ক্যানাডা
ফারানসা = ফ্রান্স = France = ফ্রান্স

নিবালু = নেপাল = Nepal = নেপাল
আল ইরাক = ইরাক = Iraq = ইরাক
রুসিয়া = রাশিয়া = Russia = রাশিয়া
আল-উরদুনু = জর্দান = Jardan = জরডান
ফিলিসতিনু = ফিলিস্তিন = Palastayne = প্যালেস্টাইন
লিবনানু = লেবানন = Lebanan = লেবানন
সিনগাকুর = সিংগাপুর = Singapore = সিংগাপুর
আল কুওয়াইতু = কুয়েত = Kuwait = কুয়েত

কাতারু = কাতার = Qutar = কাতার
কিনিয়া = কেনিয়া = Congo = কঙ্গো
লিবিয়া = লিবিয়া = Libeya = লিবিয়া
মালদ্বীফু = মালদ্বীপ = Maldives = মালদীবস
কাশমীরু = কাশ্মীর = Kashmir = কাশমীর
মক্কা = Makkah = মাক্কাহ = মাক্কাতু
আল মাদিনাতু = মদীনা = Madina = ম্যাডিনা
বুরমা = বার্মা = Burma = বার্মা

আল ফিলিবাইনু = ফিলিপাইন = Philippines = ফিলিপাইনস
আফগানিস্তান = আফগানিস্তান Afganistan = আফগানিস্তান
গানা = ঘানা = Ghana = ঘানা
কাবরাসু = সাইপ্রাস = Cyprus = সাইপ্রাস
উগান্দা = উগান্ডা = Uganda = উগান্ডা
নারুজু = নরওয়ে = Norway = নরওয়ে
ইসবানিয়া = স্পেন = Spain = স্পেন
আল মানিয়া = জার্মান = Germany = জার্মানী

শাজারুল আনবাজ = আমগাছ = Mango tree = ম্যাংগ টি
শাজারুল জামুস = জামগাছ = Jamboline tree = জাম্বোলিন টি
আছাবুন = বটগাছ = Banyan tree = ব্যানইয়ান ট্রি
শাজারুল সাজি = সেগুন গাছ = Teak Tree = টীক ট্রি
শাহারুণ নাখলি = খেজুর গাছ = Dates tree = ডেটস টি
কাশবুন = বাঁশ = Bamboo = ব্যাম্বো
আনবাজ = আম = Mango = ম্যাংগো
শাকিউন = কাঠাল = Jack fruit = জ্যাক ফুট

সহজে আরবি ভাষা শিক্ষা | Arabic to bangla language pdf
কালীসাতুন = গীর্জা = Church = চার্চ
মা-বাদাতুন = মন্দির = Temple = টেমপল
উন্মুন = মাতা = Mother = মাদার
আবুন = পিতা = Father = ফাদার
ইবনুন = পুত্র = Son = সন
বিনতুন = কন্যা = Daughter = ডটার
আখুন = ভাই = Brother = ব্রাদার
উখতুন = বোন = Sister = সিস্টার
ছিহরুন = শ্বশুর = Father in Law = ফাদান ইন ‘ল
হামাতুন = শাশুরী = Mother in Law = মাদান ইন ল

খাতানুন = জামাই = Son in Law = সন ইন ‘ল
আরুসুন = কনে = Bride = ব্রাইড
জাদ্দুন = দাদা/নানা = Grand father = গ্র্যান্ড ফাদার
জাদ্দাতুন = দাদী/নানী = Grand mother = গ্র্যান্ড মাদার
খালুন = মামা/খালু = Maternal Uncle = ম্যাটারন্যাল আংকেল
আম্মাতুন = ফুপু/চাচী = Aunt = আন্ট
খালাতুন = মামী/খালা = Maternal aunt = ম্যাটারন্যাল আন্ট
ওয়ালিদানি = পিতা মাতা = Parents = প্যারেন্টস
বিনুতুন বিত্তবান্নী = পালক কন্যা = Adopted Daughter = এডপটেড ডটার

ইবনুন বিভাবান্নি = পালক পুত্ৰ = Adopted Son = এডপটেড সন

ওয়ারিসুন = উত্তরাধিকারী = Heir = হেয়ার

রাবুন = মনিব = Master = মাস্টার
ছাদীকুন = বন্ধু = Friend = ফ্রেন্ড
আবী = আমার পিতা = My father
রাজুল = এক ব্যক্তি = A man
তাকতুব = তুমি লিখতেছ = You are writing
আকতুবু = আমি লিখতেছি = I am writing
তুরসিলু = তুমি পাঠাবে = You will send
উরসিলু = আমি পাঠাব = I shall send
সামান = দাম = Price
ফলস = পয়সা = Paisa

হাতি = দেওয়া = Give
আল বিদাউ = বিদায় = Good-bye
ছালিহ্ = পূণ্যবান = Honest
রাসুন = মাথা = Head
জিম্মু = শরীর = Body
ইয়াদ = হাত = Hand
রিল = পা = Leg
জাবহাত = কপাল = Forehead
ইত = বগল = Armpir
খাদ্দুন = গাল = Cheek

খাছিরাত = কোমর = Waist
উনুক = ঘাড় = Neek
উবুন = অঙ্গ = Limp
ইছবাউ = আঙ্গুল = Finger
উজনুন = কান = Ear
আনফুন = নাক = Nose
লাহমুন = মাংস = Meat
দাম = রক্ত = Blood
দামউন = অশ্রু = Tears
হাইকাল আযমী = কঙ্কাল = Skeleton

সাহমাতুল উযনে = কানের লতি = Lobe
আজুয়ুন = নিতম্ব = Batecks
ইয়াক = শিরা = Vein
সাদিউন = স্তন = Mamma
যাকার = পুরুষাঙ্গ = Penis
মাবিল = যোনি = Vegina
শারিব = গোঁফ = Meusache
কাফফুন = হাতের তালু = Palm
মীদাত = পাকস্থলি = Intestines
অযুদ = বাহু = Arm

রুছগ = হাতের কজ্বি = Wrist
মীরফাক = কুনুই = Elbow
জীনব = পাজর = Rib
যাকান = চিবুক = Chin
ফাখয = রান, উরু = Thing
যাকরুন = নখ = Nail
কালব = অন্তর, হৃৎপিন্ড = Heart
লিহইয়াহ = দাঁড়ি = Beard
বাতনুন = পেট = Belly
জ্বাহার = পিট = Back

আইন = চক্ষু = Eye
ফাম = মুখ = Mouth
লিসান = জিহবা = Toung
জিলদ = চামড়া, ত্বক = Skin
শা’র = চুল = Hair
সিনন = দাঁত = Teeth
জাফন = চোখের পাতা = Eyelid
মুখখু = মস্তিষ্ক, মজ্জা = Brain, Marrow
রেহেন = জরায়ু = Womb
মানখার = নাকের ছিদ্র = Nostril

নাবজ্ব = নাড়ী = Pulse
কাদিম = পায়ের পাতা = Foot
জুমজুমাতুন = মাথার খুলি = Skull
আকব = গোড়ালী = Heel
শাহম = চর্বি = Fat
শিদকু = চোয়াল = Jaw
কুলইয়াত = মুত্রাশয় = Bladder
ফাকরাতুয্ যাহেরু = মেরুদন্ড = Backbone
ছাগদ = রগ = Temple
শাফাত = ওষ্ঠ, ঠোঁট = Lip

রিয়া’ত = ফুসফুস = Lung
আজ্বালাত = মাংসপেশী = Muscle
হাল্‌ক = গলা = Threat
কাতফ = কাদ = Shoulder
রুকবাত = হাঁটু = Knee
ত্বায়েরাহ্ = বিমান = Aeroplane
মাত্বার = বিমান বন্দর = Airport
মাতার দাখিলী = আভ্যন্তরীণ বিমান বন্দর = Domestic Wings
কায়েদুত্তাইরাহ = বিমান চালক = Pilot
মাত্বার দুয়ালী = আন্তর্জাতিক বিমানবন্দর = International Airport

1 thought on “প্রবাসী আরবি ভাষা শিক্ষা বই”

  1. Pingback: আরবি ভাষা বাংলায় অনুবাদ - বাংলা থেকে আরবি ভাষা শিক্ষা

Comments are closed.

Scroll to Top